bölüm bir kopyasını indirin
Daha Talimatları show
> Microsoft Notolarak adlandırılır , hangi fansubbed ediliyor " ham . " Sizin fansub grubu geneldeekibinin tüm üyeleri kolaycaproje üzerinde çalışmak için izin vermek için kullanabileceğiniz bir FTP hesabı olacaktır .
2
fansub grubun FTPtercüme yazısının bir kopyasını indirin . Genellikle bu noktada zamanlı olacaktır , ama her zaman değil ,grubun zamanlayıcı cebinden ve özellikleanime fansubbers onun serbest geciktirmek istemiyorum .
3
açın Microsoft Not Defteri'nde komut .
4
ham VLC Media Player bölüm veya seçtiğiniz medya oynatıcı açın. Her iki programı yan tarafında böylece aynı anda her biri başvurabilir açık olduğundan emin olun .Aynı ekrandaçeviri bakarak
5
bölüm izle . Böyle bir diyalog satırın sonuna kadar doğal bir durak noktalarında basın duraklama .
6
İngilizce çeviri okurken Japonca diyaloghattına dinleyin . Bir editördili akıcı olması gerekmez iken, okomut untimed , özellikle , ortak sözcük ve ifadeleri tanımak gerekir .
7
hat içinİngilizce çevirisi yapar doğrulayın duygusu. Ifade daha iyi bir dönüş var mı ? Farklı bir kelime tercih nerede bir kelime kullanılmıştır ? Diyalog , sert ve resmi geliyor mu ya da doğal ve akıcı okur mu ? Uygun düzeltmeler yapın .
8
komut tamamlanana kadar diyalogun her bir hat için bunu tekrarlayın .
9
komut dosyası aracılığıyla okuyun . İlk düzenleme kaçmış olabilir Doğru yazım hatası . Emin isimleri boyuncaaynı şekilde yazıldığından emin olmak için kontrol edin . Noktalama tutarlı mı ? Diyalog uzun satırları okumak için doğal ve kolay segmentlere bölünür ?
10
video ekranına yanındadüzenlenmiş komut ilebölüm Rewatch . Bunu yapmak gibi cilalı gibibetik ? Herhangi bir son dakika değişiklikleri yapın .
11
ilk düzenleme aşamasını geçti belirtmek içindosya yeniden adlandırma , dosyanızı kaydedin. Yeni dosyada bu tür .ssa veya .eru gibi herhangi bir özel dosya adı uzantılarını korumak .
12
grubun FTP hesabı işinizi yükleyin böylece doğrultusundagelecek kişi ( yazamanlayıcı veya dizgici ) işini yapabilir .