Arts >> Sanat ve Eğlence >  >> tiyatro >> Monologları

Sensiz gittiğim Tamil cezası nedir?

"Sensiz ayrılıyorum" ifadesini ifade etmenin birkaç yolu var

resmi/nötr:

* Seni terk edeceğim. (Naan unnai vittu pōki oy.) - Bu doğrudan bir çeviridir, yani "Seni terk ediyorum".

* Seni terk edeceğim. (Unnai vittu naan pōkiṛn.) - Bu ilk seçeneğe benzer, ancak "seni terk etmeyi" vurgular.

Gayri resmi/duygusal:

* Seni terk edeceğim. (Unnai Vittuthaan Pōrēn.) - Bunlar ayrılmak için vurgu ekler

* değilsin. (Nee illaama pōrēn.) - Bu, diğer kişinin yokluğunu vurgulayarak "Sensiz gidiyorum" anlamına geliyor.

Daha spesifik:

* Ben burada değilim. (Nee illaama naan inggirindhu pōrēn.) - "Sensiz buradan ayrılıyorum."

* Bilmiyorum. (Unakkuth Theriyama Pōrēn.) - "Sen bilmeden ayrılıyorum."

Unutma: En iyi çeviri, spesifik duruma ve konuşmacılar arasındaki ilişkiye bağlı olacaktır.